IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

6 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Документы на визу для предпринимателя-единщика, перечень документов для посольства, переводы на английский и др. языки
Yuma
сообщение 14.06.2012, 14:56
Сообщение #1


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 326
Регистрация: 5-November 10
Пользователь №: 25218



Решила открыть тему. Думаю, пригодится многим, особенно сейчас, в период отпусков.
При подаче документов на визу (к примеру, Шенген) все посольства требуют от частных предпринимателей
Цитата
Приватні підприємці подають:
 оригінал і копію свідоцтва про реєстрацію,
 довідку про доходи з податкової інспекції за останні шість місяців чи звіт за останній квартал.

Вся документація українського походження, крім паспортів, повинна бути перекладена ….(ит, фр, исп) або англійською мовою


Ранее подавала именно отчет с переводом на английский ( штамп на копии в налоговой ставили без проблем, за 1 минуту и одно посещение) .
Перевод отчета: один раз перевел - а далее по шаблону.
Но теперь звита (на одной страничке) нет, вместо него декларация о доходах на 4-х страницах, с кучей таблиц sad.gif Переводить ее на английский - безумие... wacko.gif Правда, если один раз перевести, заполучить шаблон, потом можно и так же действовать...
Либо каждый раз получать довідку про доходи з податкової інспекції за останні шість місяців, что достаточно хлопотно (заявление, ждешь, получаешь…). Потом ее перевод (благо, видимо на 1 стр коротко).

Теперь вопросы.
1. Может, кто уже имеет перевод нашей новой декларации или справки о доходах на английский? - прошу выложить.
И вообще, предлагаю в этой теме выкладывать переводы необходимых документов (у кого что есть) для посольств.
В свою очередь, выкладываю перевод Свидоцтва про регистрацию ФОП на английский язык.
Есть перевод на англ. свидоцтва о едином, в этом же файле...но к сожалению только свид-ва старого образца…может, кто уже переводил и новые? (Некоторые посольства и его просят)

2.Справка о доходах.
Кто-нибудь ее получал? какова процедура и время ее изготовления? образец заявления (если таковое требуется), плииз…Или в свободной форме пишется?
Ну и если есть у кого перевод ее - было бы замечательно

Прикрепленный файл  svidotstvo_perevod.doc ( 38.5 килобайт ) Кол-во скачиваний: 1174


12.11.2013 добавлен перевод новой декларации ( с 5 группой):

Прикрепленный файл  declar_quarter_blank.doc ( 128 килобайт ) Кол-во скачиваний: 973


добавляю новое:
Цитата(olgakutuzova @ 06.04.2016, 16:57) *

Всем привет!
На дворе 2016 год, а новых образцов нет переведенных. Решила поделиться с Вами.
1) Свидетельство о регистрации - https://drive.google.com/open?id=0B8atPVtBs...M01wYnktejBBOGM
2) Налоговая декларация - https://drive.google.com/open?id=0B8atPVtBs...b2psV2dqQTN3R0E



Сообщение отредактировал Yuma - 07.04.2016, 00:27
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
vfif
сообщение 14.06.2012, 15:34
Сообщение #2


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 139
Регистрация: 3-June 10
Из: Украина
Пользователь №: 23734



Цитата(Yuma @ 14.06.2012, 15:56) *
Решила открыть тему. Думаю, пригодится многим, особенно сейчас, в период отпусков.
При подаче документов на визу (к примеру, Шенген) все посольства требуют от частных предпринимателей


Ранее подавала именно отчет с переводом на английский ( штамп на копии в налоговой ставили без проблем, за 1 минуту и одно посещение) .
Перевод отчета: один раз перевел - а далее по шаблону.
Но теперь звита (на одной страничке) нет, вместо него декларация о доходах на 4-х страницах, с кучей таблиц sad.gif Переводить ее на английский - безумие... wacko.gif Правда, если один раз перевести, заполучить шаблон, потом можно и так же действовать...
Либо каждый раз получать довідку про доходи з податкової інспекції за останні шість місяців, что достаточно хлопотно (заявление, ждешь, получаешь…). Потом ее перевод (благо, видимо на 1 стр коротко).

Теперь вопросы.
1. Может, кто уже имеет перевод нашей новой декларации или справки о доходах на английский? - прошу выложить.
И вообще, предлагаю в этой теме выкладывать переводы необходимых документов (у кого что есть) для посольств.
В свою очередь, выкладываю перевод Свидоцтва про регистрацию ФОП на английский язык.
Есть перевод на англ. свидоцтва о едином, в этом же файле...но к сожалению только свид-ва старого образца…может, кто уже переводил и новые? (Некоторые посольства и его просят)

2.Справка о доходах.
Кто-нибудь ее получал? какова процедура и время ее изготовления? образец заявления (если таковое требуется), плииз…Или в свободной форме пишется?
Ну и если есть у кого перевод ее - было бы замечательно

Прикрепленный файл  svidotstvo_perevod.doc ( 38.5 килобайт ) Кол-во скачиваний: 1174


Это в каком Посольстве требуют перевод всех документов?В Немецком точно этого не надо.Заявление пишется в свободной форме и через 10 дней справка о доходах готова.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Yuma
сообщение 14.06.2012, 19:31
Сообщение #3


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 326
Регистрация: 5-November 10
Пользователь №: 25218



Цитата(vfif @ 14.06.2012, 16:34) *
Это в каком Посольстве требуют перевод всех документов?В Немецком точно этого не надо.Заявление пишется в свободной форме и через 10 дней справка о доходах готова.
в посольства Испании, Италии и Франции - точно надо. smile.gif сталкивалась и не раз, хоть по туру, хоть при самостоятельной подаче
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Анютка
сообщение 15.06.2012, 11:30
Сообщение #4


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 149
Регистрация: 13-January 10
Из: Запорожье
Пользователь №: 19281



Цитата(Yuma @ 14.06.2012, 20:31) *
в посольства Испании, Италии и Франции - точно надо. smile.gif сталкивалась и не раз, хоть по туру, хоть при самостоятельной подаче


неделю назад сдавали документы в посольство Франции, никахих переводов не потребовали blink.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Yuma
сообщение 15.06.2012, 11:38
Сообщение #5


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 326
Регистрация: 5-November 10
Пользователь №: 25218



Цитата(Анютка @ 15.06.2012, 12:30) *
неделю назад сдавали документы в посольство Франции, никахих переводов не потребовали blink.gif

А принимающие документы и не обязаны проверять, все ли у Вас есть… паспорт, оплата визового сбора - главное для них. Все остальное -ваши проблемы smile.gif
из сайта посольства Франции:
Цитата
Увага : Даний список є інформативним, проте не виключає вимогу додаткових документів. Кожен український документ (крім паспорта та договору страхування ) має бути перекладений французькою або англійською мовами. Сертифіковані переклади вимагаются тільки для довгострокових віз. Відправлення пакета документів поштою заборонено.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
tamilaa
сообщение 18.06.2012, 22:25
Сообщение #6


Новичок
*

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 21
Регистрация: 5-February 11
Пользователь №: 26671



посольство чехии - давала просто справку с банка, а мужу писала чесне проглашени (т.е. что обязуюсь все расходы по нему взять на себя). А страховки надо брать на фирмах а не под консульствами - выходит наааамного дешевле.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
BITS
сообщение 19.06.2012, 09:17
Сообщение #7


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 109
Регистрация: 4-November 09
Пользователь №: 14430



Цитата
неделю назад сдавали документы в посольство Франции

а у Вас личная подача была? или турфирма говорила, что будет на Францию подавать. получали визы в апреле, у друга не было переводов пары документов-отправляли переводить.
у консульств(а теперь ещё и у визовых центров) требования разные-кто-то просит перевод, кто-то нет. Но на краткосрочные визы, как правило, перевод не профессиональный. можно спокойно перевести самому(у гугла отличный переводчик) и ничего, что получится не грамотно. то же самое и перевод таблиц итп. не нужно переводить все! только основное-титулку и цифры написать. для них это формальность, пусть и обязательная. Главное перевести Ваш статус и финансовые показатели.
Точно так же разные консульства просят разные документы, как результат фин. деятельности. Им ещё сложнее следить за идиотскими постоянно меняющимися правилами игры.
Например, у одних до сих пор написано, что нужен отчет. Раньше был квартальный. Это только потому, что не в курсе ещё, что по сути отчетов уже нет. А есть декларация.
"Модные", кто изменил "отчет" на "декларация" ещё не знают, что у большой части предпринимателей эта декларация будет раз в год. Они привыкли к кварталу. Как только сообразят, появится и у них(как у немцев) документ - справка из налоговой о доходах.
Кстати, немцы пошли дальше и для тех физлиц(не ФОП), у кого не было шенген виз три года они просят такую справку. И если ФОП ее может спокойно взять у инспектора, то физикам в канцелярии часто отказывали и говорили, что не делают таких справок...

Вообщем, консульствам не нужен дословный перевод документов, им нужно видеть, что у Вас деньги на поездку есть и статус Ваш работающего человека. КВЕДЫ, таблицы, показатели переводить вообще не нужно. То же самое и по правоустанавливающим документам-перевод св-ва о праве собственности должен содержать в себе основную информацию, кто чем владеет, с какого времени и кто выдал документ.

Это для краткосрочных тур/бизнес виз. Для "длинных" виз, могут и легализацию документов просить, но такие вещи сами не переводят.


--------------------
Никогда не бойся делать того, что не умеешь!
Помни:
Ковчег построил любитель, а Титаник-профессионалы:-)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Rina
сообщение 19.06.2012, 12:20
Сообщение #8


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 245
Регистрация: 7-December 09
Пользователь №: 16714



Я так понимаю, не стоит обобщать. В каждом посольстве есть свои требования о пакете документов и переводах.
В Испанском я 2 раза получала визу просто предоставляя свидетельство и перевод на английский. Никаких справок о доходах, ни даже квартального отчёта, только выписку с карты о наличии нужной суммы на счету.
Перевод на англ. или испанский - обязателен. Только выписка из банкомата не переводится. Да её и можно на английском запросить, если выбать в банкомате англ. язык.
Ну и подтверждения брони отелей. Второй раз даже распечатку с Booking.com приняли.
Нужно просто читать требования на сайтах посольств и предоставлять то, что просят.
На сайте немецкого посольства уже немного другие условия.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
BITS
сообщение 19.06.2012, 15:03
Сообщение #9


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 109
Регистрация: 4-November 09
Пользователь №: 14430



Цитата
Нужно просто читать требования на сайтах посольств и предоставлять то, что просят.

В яблочко! Постоянно оформляю визы самостоятельно уже давно-путешествуем на машине и маршруты не стандартные(5 стран, 13 отелей за 2 недели и похожие).
Плохо когда на сайте консульства одно, а на сайте визового центра-другое...


--------------------
Никогда не бойся делать того, что не умеешь!
Помни:
Ковчег построил любитель, а Титаник-профессионалы:-)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Анютка
сообщение 19.06.2012, 15:24
Сообщение #10


Пользователь
**

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 149
Регистрация: 13-January 10
Из: Запорожье
Пользователь №: 19281



Цитата(BITS @ 19.06.2012, 10:17) *
а у Вас личная подача была?


да, про перевод ни слова huh.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
toxxxa
сообщение 20.06.2012, 21:15
Сообщение #11


Новичок
*

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 25
Регистрация: 25-March 10
Пользователь №: 23143



подавал на визу в Испанское посольство (в этот раз не сам, через агентство).
справку в налоговой не брал, вместо неё можно запросить из банка выписку по движению на текущем счету за последние 3 месяца + баланс на сегодняшний день. в Авале такая бумажка стоит 70 грн. делают быстро. вот её и переводил. отчет из налоговой переводил не весь, а только страницы, на которых были заполнены мои данные.
все документы пропустили, виза уже есть smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Yuma
сообщение 20.06.2012, 22:00
Сообщение #12


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 326
Регистрация: 5-November 10
Пользователь №: 25218



Цитата(toxxxa @ 20.06.2012, 22:15) *
вот её и переводил. отчет из налоговой переводил не весь, а только страницы, на которых были заполнены мои данные.
дык об этом и тема: хде переводы-то? smile.gif
делитесь, выкладывайте smile.gif


Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
tanay
сообщение 21.06.2012, 07:25
Сообщение #13


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 1117
Регистрация: 12-October 10
Пользователь №: 24842



Цитата(Yuma @ 20.06.2012, 23:00) *
дык об этом и тема: хде переводы-то? smile.gif
делитесь, выкладывайте smile.gif

Так Вас интересует только ГДЕ перевести?

У нас, в Хмельницком, зачастую фсё в комплексе - возле каждого нотариуса - тур фирма, агентство по переводам, бюро оценки недвижимости и т.д. и т. п.
Типа фсё сразу- тур фирма требует документы, агентство - переводит, нотариус - заверяет, тур фирма оформляет визы.


--------------------
«Я вся такая внезапная, такая противоречивая…» (с)
"Поверьте, я - воплощение доброты, просто на метле быстрее." (с)
"Боже, какая я старая, я еще помню порядочных людей" (с)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Yuma
сообщение 21.06.2012, 19:01
Сообщение #14


Старожил
*****

Группа: Опытные пользователи
Сообщений: 326
Регистрация: 5-November 10
Пользователь №: 25218



Цитата(tanay @ 21.06.2012, 08:25) *
Так Вас интересует только ГДЕ перевести?

У нас, в Хмельницком, зачастую фсё в комплексе - возле каждого нотариуса - тур фирма, агентство по переводам, бюро оценки недвижимости и т.д. и т. п.
Типа фсё сразу- тур фирма требует документы, агентство - переводит, нотариус - заверяет, тур фирма оформляет визы.

ага)) и ЗА ВСЕ ЭТО Вы каждый раз платите. Причем немалые деньги. К тому же это хлопотно...
Вы мое первое сообщение в теме читали? ГДЕ перевести - вообще не проблема обсуждения. Я предлагала выкладывать шаблоны переводов стандартных документов ФОПа (в вордовском виде), которые отличаются друг от друга ФИО и цифрами. С ЦЕЛЬЮ СЭКОНОМИТЬ ВРЕМЯ И СРЕДСТВА ДРУГ ДРУГА. Если перевод делался, файл можно забрать на флешке у переводчика либо попросить отправить файл с переводом на е-мейл (я так и делала). А затем выложить его здесь (что я и сделала в 1-м сообщении).


Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
denisom
сообщение 20.07.2012, 12:28
Сообщение #15


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 20-July 12
Пользователь №: 32373



Цитата(Yuma @ 21.06.2012, 20:01) *
ага)) и ЗА ВСЕ ЭТО Вы каждый раз платите. Причем немалые деньги. К тому же это хлопотно...
Вы мое первое сообщение в теме читали? ГДЕ перевести - вообще не проблема обсуждения. Я предлагала выкладывать шаблоны переводов стандартных документов ФОПа (в вордовском виде), которые отличаются друг от друга ФИО и цифрами. С ЦЕЛЬЮ СЭКОНОМИТЬ ВРЕМЯ И СРЕДСТВА ДРУГ ДРУГА. Если перевод делался, файл можно забрать на флешке у переводчика либо попросить отправить файл с переводом на е-мейл (я так и делала). А затем выложить его здесь (что я и сделала в 1-м сообщении).


Это Вы очень классно придумали! Вот только почему-то файл не скачивается... unsure.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

6 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




Текстовая версия Сейчас: 16th June 2025 - 02:09