Передплата на газету Приватний підприємець на 2024 рік

Рассылка новостей




07.08.2019

Що потрібно знати про переклад офіційних документів

Офіційний переклад усіх видів документів італійською мовою – послуга, що надається Бюро перекладів «Калина» українцям, які перебувають в Італії. У команді працюють дипломовані італійські та українські фахівці.

Присяжний переклад

Для набування статусу офіційних переклад документів на італійську мову повинен здійснювати присяжний (судовий) перекладач. Ця людина наділена повноваженнями від судової влади. Саме вона може здійснювати переклад документів та завіряти його на території юрисдикції суду. Таким чином спеціаліст бере на себе відповідальність за точність перекладеної інформації. Засвідчений апостилем присяжний переклад визнається дійсним у будь-якій країні Європейського союзу.

У короткі терміни Бюро «Калина» здійснить переклад документів, які потрібні для:

  • отримання дозволу на проживання;
  • оформлення громадянства;
  • створення сім’ї;
  • вступу до навчального закладу;
  • забезпечення пенсією та інших дій, передбачених законодавством.

У кожному випадку це пакет документів, які будуть відповідати вимогам італійського справочинства.

Переклад документів різних галузей діяльності

Адаптований переклад важливий в усіх сферах. Він точно передає зміст першоджерела, проте враховує лексичні й граматичні особливості італійської мови. Бюро перекладів «Калина» залучає до роботи фахівців юриспруденції, медицини, усіх технічних напрямків. Це дало можливість уникати найменших помилок при перекладі італійською мовою. Всі, хто звертався сюди, отримали документи, що повністю задовольнили вимоги конкретної ситуації.

Перекладачі візьмуться за текст будь-якої складності та тематики, бо тривалий час працюють з усіма видами документів:

  • медичні: довідки, історії хвороб, анотації, звіти, витяги та всі інші. Велика кількість термінів, професійних зворотів, позначок накладає особливу відповідальність за якість перекладу. Він здійснюється за участю фахівців, що унеможливлює спотворення змісту. За роботу з такими документами в Італії береться виключно «Калина»;
  • юридичні: статути, договори, акти, свідоцтва, висновки та ще десятки видів, що підтверджують правову підставу діяльності. Лінгвісти-перекладачі з юридичною освітою, які досконало володіють термінологією та знають законодавчу базу, працюють в бюро «Калина»;
  • технічні: інструкції, описи, технічні характеристики, патенти, специфікації. Участь у конференціях, виставках, співпраця з іноземними інвесторами, компаньйонами, будь-яка інша міжнародна діяльність, пов’язана з технічними розробками. «Калина» – це гарантія точності термінів, специфічних зворотів та дотримання норм італійської мови.

Виконання завдання покладається на фахівців-експертів, що є носіями мови.

Звертайтесь до Бюро «Калина» в Італії

Знання мов спрощує спілкування, полегшує адаптацію в чужій країні. Проте перекладом важливих документів повинні займатись фахівці, особливо коли вимагається юридичне затвердження. Якщо така потреба виникає після приїзду до Італії, звертайтесь до «Калини». Переклади, які зроблять тут, допоможуть вести успішну комерційну діяльність, влаштувати власну долю, розв'язати спірні юридичні питання.

Количество просмотров: 2536

Архив новостей

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5