Ти, я, він, вона, воно, усі ми – модельєри. І підприємець, і науковець, і олігарх, і жебрак придумують, добирають, створюють і зрештою одягають. Кого? Слова! Порівняйте такі лексеми і словосполучення:
літо – спекотне літо, загублене літо, літо 1941-го;
торгівля – прибуткова торгівля, запланована торгівля, торгівля людьми;
уряд – нинішній уряд, ініціативний уряд, уряд Тимошенко.
Упевнена, що різницю між “голим” словом і “одягненим” ви відчули. Словосполучення та сполуки слів створюють не лише яскравий образ, викликають асоціації, а й впливають на настрій. Розкажу, як мене повеселили модельєри одного набору слів...
Увечері, після плідного трудового дня, я та моя сестра Олена дрімаючи дивилися новини. Як годиться, дочекалися реклами. “Щоб бути яркою, не обов’язково бути різнокольоровою”, – переконував і запрошував до магазину жіночого одягу чоловічий голос.
– Яка оригінальна реклама... – сказала я.
– Яка дурна реклама... – крізь сон відповіла сестра.
– Оригінальна!
– Прикметника яркий в українській мові немає – яскравий, блискучий... чи що вони там хотіли...
– Та не хотіли вони твоїх прикметників? Ярка – це іменник, назва молодої вівці. Послухай, як звучить: “Щоб бути молодою вівцею, яка ще не ягнилася, не обов’язково бути різнокольоровою”.
Оленка моя аж прокинулась.
– Яке нетрафаретне мислення! Спасибі, що не “кози” з “тьолками”, – подякувала вона... А вам за що дякують?..
Ольга Калниш, редактор