Навчання в закордонному ВНЗ для українця – це не тільки змога отримати диплом, що котується в місцях престижного працевлаштування, а й доступ до якісної методики освіти, перспективні знайомства, досвід та враження від занурення в іншу культуру. Наразі є багато способів стати студентом того чи іншого «вишу» в європейських країнах, США чи Канаді, і для цього зовсім не обов’язково бути дитиною дуже багатих батьків. Наприклад, в тій же Німеччині в державних освітніх закладах студенти навчаються майже безкоштовно, вносячи всього лише 250 євро семестрового збору в такий собі фонд власної взаємодопомоги. Щоправда на оплату житла та їжу все ж таки потрібно мати власні кошти. Існують безкоштовні ВНЗ також в Чехії, Прибалтійських країнах, Австрії та Франції, а в Канаді, США, Великобританії чи Швейцарії можна отримати освіту без капіталовкладень через різні стипендії, гранти чи програми державної підтримки.
Все починається з оформлення документів
Іноземна вища освіта може стати реальністю тільки після того, як абітурієнт надав до навчального закладу пакет необхідних документів. З цього починається академічний відбір чи іспити, якщо вони передбачені. Якраз вирішенням «паперових» питань абітурієнтів і займається бюро перекладів Есперанто в Харкові, що дає змогу вступникам уникнути перспективи незарахування через банальні помилки в документах, поданих для вступу в іноземній освітній заклад.
Чи потрібна допомога професійних перекладачів?
Звичайно, що ВНЗ вимагає документи та інформацію про майбутнього студента виключно тими мовами, якими прийнято оперувати в цьому університеті, інституті чи коледжі. Український претендент на закордонну освіту в масі своїй володіє тою мовою, якою будуть начитуватися лекції, але існує декілька «але». По-перше, рівень іноземної може бути недостатнім якраз для діловодства, тобто правильного перекладу документів. А по друге – абітурієнт може вступати на англомовній курс німецького університету, тобто мати достатній рівень англійської, але документи потрібно подати на німецькій мові. Тому якісні послуги бюро перекладів є важливими і необхідними.
Пакет документів для вступу в іноземний ВНЗ
Кожен ВНЗ має право вимагати свій пакет «паперів», але найчастіше від випускників українських шкіл очікують: атестат про середню освіту чи диплом бакалавра, мовні сертифікати з результатами іспитів (якщо вони передбачені), власне резюме, рекомендації інших навчальних закладів (якщо навчався), підтвердження власних досягнень поза програмою школи та лист з поясненням мотивації вступника.