Нелегко найти профессионала, который сумеет качественно перевести важные документы, книги или статьи. А если язык, с которого нужно сделать перевод, не относится к числу крупнейших мировых — задача усложняется ещё больше.
Бюро перевода Mr. Kronos работает с любыми письменными текстами на европейских и всех других мировых языках. Вам не понадобится долго и кропотливо подыскивать нужного специалиста и проверять, как бы он не допустил халтуры. Наша организация выполнит перевод качественно и добросовестно, о каком бы документе ни шла речь. Будь то обзор, полный технических терминов, иностранный юридический акт или художественный текст — мы справимся. Даже если переводить придётся с древнегреческого — не проблема. Очень большое количество страниц, слов и знаков вам только в плюс — наши специалисты одолеют любой объём работы, да ещё и сделают скидку.
Легализация документов
Помимо переводов бюро Mr. Kronos занимается составлением апостилей. Что такое апостиль? Это, по сути, форма легализации документа, который вам нужно предъявить на территории другого государства. Она представляет собой квадратный штамп, проставляемый на том или ином документальном акте. Задача штампа — удостоверить законность и подлинность документа.
Неважно, в каком городе будет проставлен апостиль: Киев, Берлин или Лондон — всё едино. Ценная для вас бумага с этим сертификатом будет признана практически в любом государстве (и абсолютно во всех европейских странах).
Условия и график работы
В рабочем графике нашего Бюро нет выходных и перерывов. Мы работаем круглосуточно и в обычные дни, и в праздники. Когда возникнет необходимость в хорошем переводе — звоните нам. Или загляните к нам в офис, если будете неподалёку — тут можно взглянуть на образцы из нашего портфолио.
Разумеется, все сотрудники Mr. Kronos — профессиональные лингвисты-переводчики, у каждого из которых за плечами гигантский, успешный опыт работы. Потому мы и гарантируем, что качество любого перевода будет достигать максимально возможного уровня.
Что ещё важно? Конечно, цена: вам не придётся платить заоблачные суммы за добротную работу. Стоимость апостиля или перевода не выходит за пределы разумного, к тому же мы пойдём вам навстречу и предоставим внушительную скидку. Особенно выгодно заказывать у нас перевод больших объёмов текста. Чем больше знаков — тем ниже цена. Если количество переводческих страниц превысит 50, мы сбросим 7% от стоимости, а постоянные клиенты смело могут рассчитывать на дополнительную фиксированную скидку в 5%.